Trà Mi (VOA)
- Tổ chức Theo dõi Nhân quyền Human Rights Watch kịch liệt phản đối
tuyên bố của chính quyền Việt Nam bác bỏ chỉ trích của thế giới về bản
án đối với blogger Điếu Cày, Tạ Phong Tần, và AnhbaSG.
Bộ Ngoại giao Việt Nam ngày 25/9 lên tiếng khẳng định các bản án mà Hà
Nội dành cho ba thành viên Câu lạc bộ Nhà Báo Tự Do là đúng pháp luật
Việt Nam, phù hợp với luật pháp quốc tế về quyền con người, kể cả Công
ước quốc tế về các quyền dân sự và chính trị của công dân.
Ba blogger được nhiều người biết đến này hôm 24/9 bị tuyên án tổng cộng
26 năm tù về tội ‘tuyên truyền chống nhà nước’ liên quan đến 26 bài viết
của họ đăng tải trên mạng mà chính quyền Hà Nội cho là ‘chống phá nhà
nước’.
"Không có bất cứ một ai, kể cả các con tôi
là những người hợp pháp được vào tòa với bố cháu, nhưng cũng không
được. Họ bắt giữ tôi và con trai tôi, đồng thời họ cầm giữ con gái tôi ở
nhà, không cho cháu tới trường đi học"...
Bà Dương Thị Tân, vợ blogger Ðiếu Cày.
Trước hàng loạt chỉ trích, lên án từ Hoa Kỳ, Châu Âu, Liên hiệp quốc,
cũng như giới bảo vệ nhân quyền quốc tế về ba bản án được mô tả là ‘khắc
nghiệt’, phát ngôn nhân Bộ Ngoại giao Việt Nam, Lương Thanh Nghị, ngày
25/9 một lần nữa lặp lại quan điểm lâu nay của Hà Nội rằng chính quyền
Việt Nam luôn tôn trọng và bảo vệ quyền tự do của công dân theo quy định
của Hiến pháp và pháp luật. Việt Nam nói những người lãnh án là những
người phạm pháp bị xử lý theo pháp luật Việt Nam.
Tổ chức Theo dõi Nhân quyền Human Rights Watch cho rằng những lời tuyên
bố này hoàn toàn ngụy biện, không đúng với thực trạng vi phạm nhân quyền
đang ngày càng xuống cấp tại Việt Nam.
Phó Giám đốc phụ trách khu vực Châu Á thuộc tổ chức Human Rights Watch,
ông Phil Robertson, nói với Ban Việt ngữ VOA rằng ông không hiểu làm sao
người phát ngôn của Bộ Ngoại giao Việt Nam lại có thể phát biểu những
lời lẽ vô nghĩa như thế:
“Tôi nghĩ phát ngôn nhân Lương Thanh Nghị nên bỏ thời gian tìm đọc
điều 19 quy định về quyền tự do bày tỏ quan điểm của công dân trong Công
ước Quốc tế về quyền Dân sự và Chính trị mà Việt Nam đã ký kết tham
gia. Tôi sẵn sàng gửi cho ông Nghị một bản nếu ông không tìm thấy trong
thư viện của Bộ Ngoại giao Việt Nam.”
Ông Phil Robertson nói tiếp:
“Vấn đề căn bản là Việt Nam chưa điều chỉnh luật lệ nội bộ cho phù
hợp với các tiêu chuẩn quốc tế. Đó là quy trình mà những quốc gia phê
chuẩn các hiệp ước quốc tế cần phải làm, nhưng Việt Nam lại không thực
hiện. Điều 88 trong Bộ luật hình sự của Việt Nam hiển nhiên vi phạm các
cam kết với quốc tế về tôn trọng nhân quyền, những cam kết mà chính Hà
Nội tự nguyện tham gia. Ông Nghị có thể nói là các bản án này theo đúng
luật Việt Nam nhưng điều mà ông ta không đề cập tới là luật của Việt Nam
vi phạm nhân quyền một cách cơ bản nhất. Phiên xử ba blogger này không
phù hợp chút nào với luật quốc tế về nhân quyền cả. Có lẽ nhiều người
dân Việt Nam đang cười vào những tuyên bố của ông Nghị, những tuyên bố
đó không gạt được ai đâu. Nếu Việt Nam cứ tiếp tục phủ nhận vấn đề kiểu
này, thì sẽ có nhiều trở ngại cho họ trong nỗ lực tìm một chiếc ghế tại
Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc vì không thể lừa các nước thành viên
trong Hội đồng được đâu.”
Bộ Ngoại giao Việt Nam cũng tuyên bố là phiên tòa hôm 24/9 xét xử ba
thành viên chủ chốt của Câu lạc bộ Nhà báo Tự do diễn ra công khai, đúng
luật, nhưng thân nhân và những người muốn dự phiên tòa cho biết đã bị
lực lượng an ninh giam giữ và ngăn chặn bằng mọi cách.
Vợ blogger Điếu Cày, bà Dương Thị Tân, nói:
"Không có bất cứ một ai, kể cả các con tôi là những người hợp pháp
được vào tòa với bố cháu, nhưng cũng không được. Họ bắt giữ tôi và con
trai tôi, đồng thời họ cầm giữ con gái tôi ở nhà, không cho cháu tới
trường đi học."
Nếu Việt Nam cứ tiếp tục phủ nhận vấn đề
kiểu này, thì sẽ có nhiều trở ngại cho họ trong nỗ lực tìm một chiếc ghế
tại Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc vì không thể lừa các nước thành
viên trong Hội đồng được đâu.”...
Phil Robertson, Human Rights Watch.Blogger
Điếu Cày, Tạ Phong Tần, và AnhbaSG là tác giả của các bài viết phản ánh
quan điểm về tham nhũng, chủ quyền đất nước, bất công xã hội, cổ xúy cho
nhân quyền và kêu gọi dân chủ. Cộng đồng quốc tế lên án rằng các bản án
dành cho họ là vô nhân đạo chứng tỏ Hà Nội không dung chấp các quan
điểm đối lập và đàn áp các quyền căn bản của con người tới mức nào.
Việt Nam là một trong ba nước đứng đầu thế giới về giam cầm blogger và
những người thể hiện quan điểm bất đồng chính kiến trên mạng. Việt Nam
hiện xếp thứ 172 trên 179 quốc gia trong bảng xếp hạng về Chỉ số tự do
báo chí 2011-2012 và cũng có tên trong danh sách ‘Kẻ thù của Internet’
do tổ chức Phóng viên Không biên giới thực hiện.
Ủy ban Bảo vệ Ký giả quốc tế CPJ nhận xét Việt Nam vẫn là một trong
những quốc gia kiểm soát truyền thông nghiêm ngặt và khắc nghiệt nhất
tại khu vực Châu Á.
Bản án của blogger Điếu Cày, Tạ Phong Tần, AnhbaSG được đưa ra giữa
chiến dịch tăng cường kiểm soát internet của Việt Nam, với ít nhất 19
blogger đang bị giam giữ, theo thống kê của Tổ chức Phóng viên Không
biên giới.
Mới đây, Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng vừa ban hành công văn hỏa
tốc yêu cầu nghiêm trị các trang báo mạng công dân được nhiều người biết
đến trong đó có Dân Làm Báo và Quan Làm Báo.
Trà Mi
Xem 22 ý kiến
-
Văn Giang
-
-
Nongdanngheo
-
-
emga
-
-
Vietnambuon
-
-
Phong Trần
-
-
Toàn Thiêu
-
-
Người Dân
-
-
Khách
-
-
Tư-do -cái -con -kẹt
-
-
Vitudotutuong
-
-
traib
-
-
gân gà
-
-
Em Khờ.
-
-
Rân Ngu C. Đen
-
-
Phanbuuchau
-
-
Em Là Lú
-
-
Phanbuuchau
-
-
Vũ Thế Phan
-
-
Nhutwu
-
-
Gà
-
-
Bợm .
-
-
Luumanhcongtu


No comments:
Post a Comment