Monday, April 20, 2015

Orange County Register Letters: Chính Phủ Hoa Kỳ Phải Đứng Về Phía Người Dân Việt Nam

[LTS. Đây là bản dịch của thư đọc giả của Luật Sư Nguyễn Quốc Lân gởi Nhật Báo OC Register để phản đối quyến định của chính phủ Hoa Kỳ không cho chào cờ và hát quốc ca Việt Nam tại buổi lễ tưởng niệm 40 tháng 4 dự trù được tổ chức tại Trại Lính Camp Pendleton.] .

Quyết định của Trại Pendleton không cho phép chào cờ và hát quốc ca Việt Nam nhắc nhở chúng ta một bài học đắng cay mà chúng ta đã học được 40 năm trước đây (“Saigon event rejected at base,” Local, April 11]). Khi chính phủ Hoa Kỳ thấy một lợi ích lớn hơn, họ sẽ bỏ rơi đồng minh và bạn bè. Miền Nam Việt Nam thất thủ chỉ vì Hoa Kỳ đã bỏ rơi đồng minh của mình để theo đuổi mối quan hệ tốt hơn với Trung Cộng trong cuộc chiến chống lại Liên Xô. Ngày hôm nay, chính phủ Hoa Kỳ vẫn từ chối quyền tự do ngôn luận của chính công dân người Mỹ gốc Việt để duy trì quan hệ với nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam.

Trong nhiều thập niên qua, quan hệ của Hoa Kỳ với Việt Nam đã chứng tỏ rằng nhượng bộ với chính quyền độc tài chưa bao giờ đem lại kết quả. Hoa Kỳ đã liên tục cho đi nhiều lợi thế để đổi lấy lời hứa cải thiện vấn đề vi phạm nhân quyền của Việt Nam - nhưng hồ sơ đó vẫn càng ngày càng tồi tệ hơn. Việt Nam đã trở nên ngạo mạn đến nỗi mà họ kết án lâu năm đối với nhà báo đấu tranh Điếu Cầy.

Chính sách “giả điếc giả mù” đó đã không bao giờ che khuất được lòng biết ơn mà người dân Việt Nam đang mang đối với người dân và quân đội Hoa Kỳ liên quan đến cuộc chiến Việt Nam và sau đó. Trại Pendleton là một dẫn chứng cụ thể. Cũng như trong cuộc chiến, lực lượng Thủy Quân Lục Chiến đã luôn luôn có mặt để giúp người dân Việt Nam trong những thời điểm đen tối nhất.

Lễ tưởng niệm tại Trại Pendleton nhằm mục đích vinh danh những hy sinh của quân đội Hoa Kỳ trong cuộc chiến, sự tử tế và lòng quảng đại trong việc giúp chúng ta vươn lên từ tro tàn của cuộc chiến, và để ghi nhận những thành quả của cộng đồng tỵ nạn Việt Nam. Chúng ta đã mất tất cả trong cuộc chiến và sau đó. Chỉ còn một biểu tượng mà có thể đem lại niềm tin tự hào và đoàn kết mọi người chúng ta là lá cờ và bản quốc ca mà đã được công nhận trên 120 đơn vị chính quyền trên toàn Hoa Kỳ. Ngăn cấm chúng ta thể hiện một cử chỉ đơn giản như vinh danh lá cờ vàng và bản quốc ca Việt Nam là đi ngược lại tất cả những gì buổi lễ muốn nói lên.

Chúng ta không thể để một bạo quyền ngoại quốc định đoạt chúng ta sống hay vinh danh các anh hùng của chúng ta ra sao. Chúng ta chỉ hy vọng rằng chính phủ Hoa Kỳ sẽ một ngày nào đó đứng về phía người dân Việt Nam, không phải là chính quyền độc tài như hiện nay.

Luật Sư Nguyễn Quốc Lân
Ủy Viên Giáo Dục, Học Khu Garden Grove

(Việt Báo)

No comments: